Форум » «Ларец со сказками» » [02.11.2022 г.] Яблоко раздора » Ответить

[02.11.2022 г.] Яблоко раздора

Storyteller: Время действия: 2 ноября, раннее утро Место действия: один из корридоров Хогвартса Действующие лица: Элис Суттенлей, Дэвид Бэчлор, Джеймс Поттер Ситуация: Элис и Дэвид на утренем патрулировании школы случайно натыкаются на Джеймса, где-то шатавшегося всю ночь. /ЭПИЗОД ЗАВЕРШЕН/

Ответов - 18, стр: 1 2 All

Alice Jane Suttonley: День, который начинает с утреннего патрулирования, не может быть удачным по определению. Утро, которое проходит в патрулирование в паре с Бэчлором, по определению паршивое утро. Стен уверенно шагала по коридорам замка, не обращая на напарника никакого внимания. Он тоже с общением не навязывался, что радовало. Оказывается, инстинкт самосохранения у гриффиндорца имелся. Потому как лезть с разговорами к сонной и, как следствие, злой Элис было оригинальным способом самоубийства. – Если они пустили по этажам Авроров, за каким понадобился наш обход? – раздраженно вопросила Стен пространство после очередной встречи с патрулем аврората. Ответа от Дэвида она не ждала; она вообще забыла, что где-то сбоку от нее болтается гриффиндорец. Впрочем, практика показала, что авроры способны заметить далеко не все. Интуиция у Элис всегда была хорошая – проявление доставшегося от матери провидческого дара. Вот и сейчас, миновав один из гобеленов, за которым, как она помнила, скрывалась потайная ниша, девушка резко затормозила, обернулась. Хитро прищурилась, глядя, казалось, сквозь ткань. «Вот кто сейчас ответит за все мои мучения!», – торжествующе подумала она, и быстро отдернула гобелен. – Кого мы видим… – немного удивленно и удовлетворенно протянула.

David C. Bachelor: Что может быть приятнее, чем провести большую часть дня с прекраснейшей из прекрасных, с Элис Джейн Суттенлей? О, вы почувствовали здесь огромную долю сарказма? Да, это Дэвид Бэчлор, поскольку для него такой вид времяпрепровождения был крайне неприятным и даже нежелательным. Но, увы, должность самого-серьёзного-человека-после-директора, или попросту старосты школы как бы обязывала принять необходимость общения с Элис, в качестве собственного напарника. Всё время обхода главной целью Дэвида было просто забыть, что рядом с ним шагает эта слизеринка, которую он мечтает однажды встретить в виде призрака-жертвы удушения, которая, кроме всего прочего, будет вне сил, чтобы посещать что-либо кроме какой-нибудь кладовки, куда Бэчлор соваться не станет (само собой). Но, увы, она всё ещё вышагивала неподалёку. -Надеются, что авроры меньшие стукачи, чем мы – отозвался Бэчлор с наименьшей степенью дружелюбия, но весьма честно. На самом деле, и вправду было мало толка пускать двух школьников на патруль, когда тем же занимались люди, которые обучены этому как бы…специально. Но когда всё почти кончилось, случилась беда из разряда таких, которые случаются тогда, когда их никто не ждёт. На пути у этой крайне гармоничной парочки появился человек, которому Дэвид был бы рад в любой другой час, но не прямо сейчас, потому что даже Бэчлору было понятно, что появиться на пути Элис сейчас сравнимо с самоубийством. - Я уверен, что у него есть причины быть здесь, Элис – попытался найтись Дэвид, но, кажется, он и сам не до конца был уверен, что ложь имеет смысл.

James Potter: Когда беспокойная ночь уступила место не менее суетному утру, Джеймс все еще болтался по школьным коридорам, будто в заведомо безуспешной попытке потеряться. Или такой же бесплотной попытке потерять во время прогулки хоть часть мучащих его воспоминаний. Раньше Хогвартс всегда откликался и даровал ему хотя бы временное забвение. Но сегодня замок словно предал его, став чужим. А в коридорах появились чужие люди, ускользать от которых было несколько более затруднительно, чем от привычного патруля преподавателей. Почувствовав приближение очередной пары Авроров, Джеймс проворно нырнул в потайную нишу и замер, ожидая, пока патрульные минуют гобелен, за которым она пряталась. Но все пошло наперекосяк. Опять. В тот момент, когда он услышал голоса, заставившие его удивленно замереть в тот момент, когда он уже хотел выскользнуть из укрытия. «Какого черта здесь делают старосты? В это время?». Надеяться, что его не найдут, было бесполезно. Суттенлей практически невозможно обмануть. За годы знакомства Джей это твердо усвоил. Поэтому когда гобелен отдернули, он был наготове. Натянул на лицо самую ехидную улыбку и без промедления ответил на реплику старост. – Доброе утро, Стен. Рад видеть тебя такой бодрой, – от вида перекосившегося от злости лица Элис ухмылка парня стала еще шире, – Дэв, какого хрена тебя выдернули из постели в такую рань? Вот даже интересно, как они отреагируют…


Alice Jane Suttonley: Не убить бы его ненароком… Хотя хочется, очень хочется, за одно только «доброе утро», не говоря уже о прозвище, которое она прощала только слизеринцам. И за эту наглую улыбочку, которую так и хочется стереть. – Какого черта ты делаешь здесь, Поттер? – чеканя каждое слово и свирепея от ярости осведомилась Элис, – Если ты за пять секунд не придумаешь достойное оправдание, то немедленно будешь представлен начальнику охраны замка, и вот что-то мне не кажется, что после встречи с ним ты все еще будешь улыбаться. Девушка резко обернулась к пробормотавшему что-то напарнику. – Вот только сказки мне тут рассказывать не надо, – голос был тихим и ехидно-ласковым,– Я знаю, что у тебя талант прирожденного сказителя, Бэчлор, но сейчас не та ситуация.

David C. Bachelor: Дэвид всегда радовался тому, насколько хорошо реагирует его лучший друг, поскольку так можно было врать что угодно, когда угодно, а враньё будет только подтверждаться и видоизменяться до идеального состояния, пока не станет похожа на правду до такой степени, что никто уже не поверит, что когда-то это было простой выдумкой. Кроме того, он прекрасно держал лицо и, зачастую, этого было больше чем достаточно. - Элис было слишком одиноко наедине с аврорами, так что пришлось пойти составить компанию – изобразив на лице подобие сарказма и страдания одновременно, отозвался староста, заодно пожав плечами. - о, мисс Суттенлей, неужели вы нашли причины сдать мистера Поттера начальнику охраны замка? – удивление Дэвида было абсолютно искренним, у него даже брови уползли на затылок, насколько странным было слышать подобное. Нет, ну, конечно, шататься по Хогвартсу не стоит, но вряд ли это было достаточно, поскольку…ну, вряд ли появление одного человека в коридорах могло быть диверсией…особенно, если учитывать, что версию Суттенлей будет поддерживать только один из старост. - И, конечно, я благодарен тебе за внимание, но я не так уж и талантлив – просто честен, так что советую просто поверить в это.

James Potter: Старательно игнорируя упоминание о Гарри Поттере, в миру начальнике охраны замка на время турнира, Джеймс демонстративно-дружелюбно улыбнулся Элис. – О, прости, я не знал, что у нас так усилились меры безопасности. Понимаешь, я хотел перед завтраком зайти к профессору Хагриду, поскольку днем у меня не будет и свободной минутки. Причины… Да, причина была. Их с Адрелом легкомысленная выходка. Она определенно взбудоражила преподавателей и Авроров, раз уж возобновили даже патруль старост школы. Лицо каменное, только в глазах пляшут ехидные чертенята. – Так я, наверное, пойду? – старательно пытаясь не заржать, спросил Джей, – Не буду портить вам своим присутствием чудесную утреннюю прогулку… Было очень опасно злить Суттенлейн. Но очень, очень весело. Помогало отвлечься от серьезных проблем, заменив их мелкими житейскими неприятностями.

Alice Jane Suttonley: «Да, конечно, вы не врете. – Стен не удержалась от скептической улыбки, – Молчал бы уж. Ты на пару со своим приятелем любому преподавателю способны голову задурить, вплоть до директрисы. Знаю я вас». Черт, когда этот наглый и высокомерный гриффиндорец начинает, глядя тебе в глаза, говорить первую пришедшую на ум отговорку, невольно понимаешь, почему Поттеру все верят. Уж очень он уверен в своих словах. Слишком честный и прямой взгляд. И не вяжущийся с образом лгуна легкомысленный тон. За такое мастерство невольно начнешь его уважать. Элис вздрогнула и торопливо отмахнулась от последней мысли. В отличие от профессоров она-то должна понимать, что ее пытаются обдурить. Тем более последняя фраза этого невыносимого Поттера чуть не заставила ее рычать от еле сдерживаемой жажды крови. – Чудесная прогулка? – прошипела она, – Если кто и имел этим утром возможность приятно прогуляться по замку, так это только ты. И сейчас ты никуда не идешь. На инструктаже, который мой любезный напарник, – свирепый взгляд, брошенный на Бэчлора, – не иначе, как проспал, нам четко велели всех, кого встретим в коридорах, препровождать по меньшей мере к декану. Профессора Лонгботтома Элис уважала, но прекрасно понимала, что перед ним-то Поттер отмажется в легкую. Другое дело, что теперь в замке присутствовал близкий друг гриффиндорского декана, а по совместительству отец этого наглого типа, которому вряд ли понравиться произошедшее.

David C. Bachelor: Дэв временами думал, что надо быть гуманнее. Вряд ли кто-либо замечал за Бэчлором приступы агрессии, или склонности к убийству, или суровой каре кого бы то ни было, но когда ему приходилось сосуществовать с Элис, Дэвид начинал считать, что убийство – дело благородное во многих случаях. Вот в случае мисс Суттенлей это было бы не просто гуманным выходом, а единственным возможным. Но, увы, её пропажу довольно быстро заметили бы многие люди, поэтому приходилось делать вид, что он не думает о том, чтобы устранить эту надоедливую слизеринку 90% времени проводимого вместе с ней. -Прости, Элис, но боюсь, ты непоследовательна. Если он никуда не идёт, то мы не можем его никуда отвести – самым что ни на есть миролюбиво спокойным тоном проговорил Бэчлор, понимая, что спасти друга совсем вне его сил, но добесить Суттенлей никто помешать не мог, слава Мерлину. Кроме того, никто не мешал бы Джеймсу ускользнуть куда-нибудь, хотя тогда по голове получил бы Бэчлор, но кому привыкать, в конце-то концов. – кроме того, боюсь что как раз только я и не спал на инструктаже, поскольку мне не слышалось ничего лишнего, так что мы в самом лучшем случае поведём Джеймса к декану, но вот к начальнику охраны…нет смысла, напарница. – Бэчлор был невозмутим и, возможно, только это его и спасало, поскольку иначе любые его слова можно было бы использовать, прям как в суде, против него, а сейчас – на нет и суда нет. – Кроме того, если мы сейчас поведём его к декану, то не пройдём оставшуюся часть замка, а значит есть шанс, что мы упустим кого-то, кто на самом деле шатается без дела и, возможно, даже с более нежелательными целями, чем у Джея. А проблемы из-за этого будут как раз у нас с тобой… Как и у Элис, у Дэвида не было ни малейших сомнений в том, что Джеймс сможет отмазаться от обвинений у мистера Лонгботтома, поскольку отец был бы наверняка куда строже к подобному проступку сына, а значит сейчас главным был выбор из двух зол. Хотя, вообщем-то, Дэвид ещё надеялся, что ситуацию можно увести от опасности вовсе.

James Potter: Джеймс закусил губу, чтобы не захихикать после слов друга. И ведь он действительно ни разу солгал за все выступление. Просто очень умело подавал правду. Хоть он и слушал друга, но смотрел только на Элис. Было очень занятно видеть ее нарастающую злость и … колебания. Да, Поттеру было прекрасно видно, что девушке очень хочется махнуть на него рукой, приняв его отмазку за правду, но признаться в этом ей не позволяет гордость. И вытекающее из нее дикое желание превзойти Джеймса Поттера. Вполне понятное последнему, потому как кроме присутствующих здесь на седьмом курсе больше не было никого, кто мог бы составить конкуренцию этой ученице. Ее настойчивое желание победить подкупало и, одновременно, заставляло грустно вздохнуть. Потому что Джей прекрасно понимал, что по некоторым параметрам Элис находится далеко впереди него. Прорицания, зельеварения, история магии, руны, даже в некотором отношении чары – то, что не слишком давалось Поттеру в силу его неусидчивости и импульсивности, спорилось в руках собранной девушки. Наверное, именно поэтому с первого курса они чувствовали друг к другу примерно одно и тоже – раздражение от самого факта существования оппонента. Но и уважение, и даже легкую симпатию. И последнее начинало беспокоить Джеймса все чаще. Он пристально смотрел в серо-зеленые глаза Элис и продолжал улыбаться, стараясь не обращать внимание на дробь пустившегося вскачь сердца – подумаешь, переволновался, после такой ночки и неудивительно. – Давай просто разойдемся по своим делам, ладно, Элис? Тебе ведь тоже даром не нужны все эти хлопоты. Сама же понимаешь, что я все равно выкручусь… Ох, лучше бы молчал. Джей невольно закусил язык, когда увидел, как разгорается в глазах девушки гнев.

Alice Jane Suttonley: Стен тяжело вздохнула и закрыла глаза. На самом деле ей вовсе не хотелось слушать перекрестные аргументы двух гриффиндорцев. Чего ей хотелось, так это оказаться как можно дальше от них, желательно – в своей спальне, под одеялом. Девушка открыла глаза поймав пристальный и, что самое неприятное, понимающий взгляд Поттера. Но отвести взгляд сил не было, слишком уж мягким он был… «Черт, о чем я только думаю? Он же нарушитель! У тебя в кой-то веке появился шанс ему досадить!» Впрочем, привычного азарта эти мысли Стен не возвратили. Потому что подобная победа победой-то, по сути, не являлась. Одно дело обогнать Поттера на занятиях и потом с законной гордостью бросить на него высокомерный взгляд. Это честно, потому что достигнуто своим трудом и силами. А притащить пойманного гриффиндорца к декану… Тягостная, ненавистная обязанность, которую, тем не менее, Элис пыталась выполнять безукоризненно. Потому что отступление в такой ситуации – непозволительная слабость. – …Сама же понимаешь, что я все равно выкручусь… Староста сжала кулаки. Выкрутиться он, значит…. – Хотелось бы посмотреть, как ты будешь выкручиваться. Особенно, если об этой твоей прогулке узнает мистер Поттер. Вы говорят, и так с ним не в ладах. «Лишнее, лишнее, я болтаю лишнее!», – судорожно вспыхнули в голове мысли, но было поздно. На волне гнева, вызванного невольной бравадой этого невыносимого парня, она сказала то, о чем лучше было молчать.

David C. Bachelor: Ошибки бывают разные: мелкие, глупые, странные и фатальные. Которой из этих была ошибка Джеймса Сириуса Поттера неизвестно, но она была. На самом деле, если бы Джеймс молчал, по возможности долго, был бы немалый шанс, что удастся просто допройти путь, не останавливаясь и не доводя Джея никуда вообще, но теперь, кажется, проблемы снова возобновились. Если бы Дэвид мог ударить себя по лбу незаметно от Элис, он бы так и сделал, но пришлось только закатить глаза. - мисс Суттенлей, вы переходите на личности. Отношения начальника охраны замка и студента всегда будут в первую очередь рабочими, и только во вторую – личными. Так что попрошу не отвлекаться. Нам нужно завершить обход. – голос и общий внешний вид Дэвида Бэчлора изменился по сравнению с прошлыми минутами. Вместо простого, насмешливого мальчишки он стал строгим и холодным старостой, которого и назначали на этот пост за умение (ложное, вообщем-то) проявить хладнокровие и просто так. Ему правда было неприятно, что его коллега вдруг начала переводить разговор на тему отношений Джеймса с его же отцом, так что пришлось включить режим злости и ярости, который начинался с этапа холодности. Так что беда была, кажется, не за горами.

James Potter: Джеймс скрипнул зубами. Досадный, глупый ляп, который мгновенно разрушил все шансы на мирное завершение конфликта. Брошенное а лицо напоминание об отце не вызвали гнева, только в груди все скрутило от досады и обиды. «Быстро же слухи ползут…» Джеймс поморщился, как от зубной боли, но вовремя вспомнил, где и с кем находится. Успокаивающе посмотрел на друга, которого слова Элис, казалось, задели сильнее, чем самого Поттера, виновато улыбнулся второй старосте, судорожно придумывая, что можно сказать для урегулирования ситуации. На ум ничего не шло. Черт, почему так трудно ей лгать?

Alice Jane Suttonley: Элис закусила губу и отвела взгляд. Черт, что она несет? Почему этот парень так выводит ее из себя? – Ты прав, Бэчлор, – унизительно это признавать, но придется. Иначе потом локти кусать будет, – Я несколько… забылась. Стен отвернулась, закусив губу от досады. Вышла из себя больше обычного из-за сущего пустяка, перешла на личности, да и сейчас ведет себя непозволительно легкомысленно для старосты – Поттер может десять раз сбежать, пока она тут разбирается с собой. Ну и пусть катится. Так будет даже лучше. Закончится эта глупая сцена, и ей не придется решать, как поступить в этой глупой ситуации. Останется только разобраться с собой. Девушка решительно не понимала, почему мимолетная гримаса боли на лице заклятого врага заставила ее виновато отвести глаза.

David C. Bachelor: Дэвид Кристиан Бэчлор всегда был одним из тех, кого называют человеком чести. Даже нет, разговор не о чести, а о том, что относиться надо ко всем по-человечески. И даже если бы он ненавидел кого-то то не стал бы напоминать ему о чём-то неприятном для человека. Например, о ссоре с отцом. И, да, пожалуй от чужих бед Дэвид расстраивался и злился даже больше, чем от тех, что были бы направлены лично на него. Но коли уж Джеймс осадил Бэчлора взглядом, то пришлось заткнуться и просто взять себя в руки. И, хотя холода в голосе и виде Дэва не поубавилось, всё же он уже меньше походил на потенциального убийцу всего живого. - Итак, поскольку моя коллега сегодня забывается слишком часто, то я предлагаю отправить Джеймса Поттера в гостиную Гриффиндора и разобраться с ним уже при случае, а сейчас закончить патрулирование замка, дабы ничего, и никого не упустить. – Дэв переводил взгляд с Элис на Джеймса и обратно – Всех устраивает? Главной мечтой белобрысого сейчас было то, что оба барана смирятся с тем, что надо закончить этот цирк, но будет ли от этой мечты толк для него было тайной.

Alice Jane Suttonley: Немного придя в себя от холодного голоса коллеги, Элис тряхнула головой, еще больше растрепав и без того не слишком аккуратный хвост, и смерила парней холодным взглядом. – Вот и отлично, – практически равнодушно ответила она Бэчлору, – Проводи мистера Поттера до гостиной, а я продолжу патрулирование. Встречаемся у Большого Зала за десять минут до сдачи дежурства. Надеюсь, возражений нет? – она наградила Дэвида мрачным взглядом, в котором ясно читалось: «Вот только скажи что-нибудь против и проблем не оберетесь». – И запомни, в следующий раз я от тебя так просто не отстану, – кинув короткий взгляд на нарушителя, Элис развернулась на каблуках и стремительно удалилась прочь.



полная версия страницы