Форум » «Ларец со сказками» » [2022 г., август] Неожиданное знакомство » Ответить

[2022 г., август] Неожиданное знакомство

Storyteller: Время действия: середина августа 2022 г. Место действия и его примерное описание: Нора Действующие лица: Артур, Молли и Хьюго Уизли, Альбус Поттер, Адрелиан Честертон Ситуация: На этот раз Адрелиану не отвертеться от знакомства с семьей Альбуса. Ну, хотя бы с бабушкой и дедушкой.. /ЭПИЗОД ЗАВЕРШЕН/

Ответов - 20, стр: 1 2 All

Arthur Weasley: Ал, разумеется, по-прежнему хотел разобраться в том, какого лешего здесь происходит, откуда тут нарисовался его друг и кузен стало понятно из пусть несколько сбивчивого, но объяснения Адрелиана, но вот про представителей министерства информация была явно новая и пока что неизведанная. И всё же дедушка решил оставить эту тему замятой, если им с Адрелианом и Хьюго будет охота - обсудят потом, а на нет нет и суда. Артур не хотел вмешиваться в их мальчишеские игрища, хотя, волей - неволей, получается, что вмешался. Но ведь Адрелиан первый заметил опасность, грозившую Хьюго. Артур не был добрым самаритянином, готовый жерстовать собой и своей должностью, но Адрелиан действительно очень выручил их семью, и он считал, что этот ответный жест был минимумом, чем он мог отблагодарить мальчика. Артур улыбнулся Севу в ответ на его более, чем понятливый взгляд и кивок головы - да уж, Алу ли не знать было взрывного и ранимого - между прочим - нрава бабушки. Да так, ерунда, Ал, не бери в голову. Ты же знаешь этих упырей - им лишь бы крови чужой попить, лишний раз никогда не откажутся. Мерлин, даже не верится, как я докатился до такой жизни, что пошёл работать в Министерство Нашей Магии. Сменить что ли работу на что-нибудь маггловское...ой, Молли, любимая! Артур очень вовремя покосился на их семейную достопремечательность - часы, и уже через секунду все присуствующие смогли услышать стремительно приближающиеся шаги Молли Уизли. Артур затравленно оглянулся по сторонам, в панике только молясь об одном - чтобы в доме ничто не пострадало, иначе после этого пострадает его голова (внуков и их друга Молли, разумеется. пожалеет, но на муже отыграется на полную), так что ребятам придётся остаться тут на пару недель, тем самым обеспечив сохранность дедушки и задабривая бабушку своим пребыванием под её крылышком. Что-то внутри подсказывало Уизли, что вряд ли ребята обрадовались бы такой перспективе. Он забрал из рук жены корзину с продуктами, так-так. морковь - неужели жена задумала испечь новый пирог с его любимой начинкой? - и заметно приободрился, разве что не пуская слюнки. Он изо всех сил, стряхивая с себя некоторую рассеянность, вытянул из себя широченную улыбку а-ля Джордж Уизли, но этот номер с Молли, не теряющей бдительности, не прошёл. Он громко сказал первую фразу, конец постаравшись донести только до слуха ребят, - Так чай он вскипел, дорогая. Ребята, допивайте скорее, пока ваша бабушка не увидела, во что я сумел превратить то, что в её руках обычно выходит шедевром. Он заговорчески подмигнул своим "подельникам" в операции по сокрытию правды от миссис Уизли. Далее Артур изо всех сил залебезил, старательно пытаясь заговорить жене зубы, чтобы только она не спросила, что здесь вообще происходит, хотя это было довольно безнадёжным рвением, потому, как вопрос был очевиден и так и крутился на её языке и в её взгляде. А пирожки точно готовы, вот так подрумянились..эм...что же ты стоишь, милая, не упусти возможности познакомиться с лучшим другом нашего Ала, а я тут пока отнесу морковь на кухню, да, точно. Он попытался было ретироваться, покидая бранное поле весьма вовремя (поживите в браке с его, сами поймёте, как это важно для того, чтобы в семье была тишь и гладь в тот момент, когда над твоей бедовой головой собирается гроза в виде бурного скандала), но Молли кашлянула у него за спиной так, что он против своей воли крутанулся на месте, вновь развернувшись к жене, и с достоинством встретив её вопрос. Так, он надеялся, что у ребят хватит ума - он в них верил! - воздержаться от комментариев. Это же не какой-то там волшебник из министерства. Это Молли Уизли, так что стоит кому то из заговорщиков оступиться, и Артуру не сдобровать. Молли, дорогая, уж прости своего старого глупого мужа. Я и сам собирался идти к тебе с повинной. Ну по какой причине у нас дома может объявиться кто-нибудь из Министерства? Они снова захотели проведать мой гараж, наводнённый всякими маггловскими штучками. Конечно, я прогнал их, и мы слегка позвдорили. Вот я и предупредил Ала на всякий пожарный, что, может быть, эти кретины решат, что я перетащил свою коллекцию к Гарри. Да уж, это было более правдоподобно, чем сама истина. Хотя Артур не сомневался, что жена просто прибьёт его за это его увлечение, которое принесло их семейству уже тясячу и одно несчастье - в переводе Артура приключения. Эта склонность мужа к некоторого рода маггловским авантюром никогда не была одобряема любимой женой. Но пусть уж лучше она обозлится, чем расстроится - вот уж чего Артур ни за что не мог допустить, а потому, предрекая очередной подозрительный вопрос, тяжело вздохнул и сдался без боя, усугубив своё положение до критического, - Что? Молли...а у меня пирожки подгорели. Ребята, если сейчас будут летать ножи, не беспокойтесь, это - в меня. В другой раз он бы точно пригнулся, повинуясь выработанному безусловному инстинкту со времён их с Мо бурной молодости, когда у него была куда как более богатая шевелюра, а свою Мо он назвал просто "моя малышка". Хотя, и сейчас у них было столько очаровательных прозвищ друг для друга. от которых Молли очаровательно краснела, но сейчас не отвлекаемся от основных событий - Артур не пригнулся лишь потому, что присуствие ребят гарантировало ему временное состояние здоровья. Последние слова он пробормотал и действительно поспешил заняться морковью, которую, впрочем, после такого признания вряд ли Молли решилась бы доверить ему по доброй воле. Но уж помыть кожуру он ещё был способен, есть ещё порох в пороховницах. Так что Артур, воспользовавшись радостью Молли от встречи со внуками и её любопытной заинтересованностью их новым гостем, он решил ближайшие десять минут отсидеться на кухне - ровно столько минут требовалось любимой, чтобы сменить гнев на милость. прошу прощения, что отписался вне очереди, просто мне кажется пост Артура сейчас логичен)

Adrelian Chesterton: Адрелиан слегка нахмурился. Надо будет сказать отцу, чтобы заглянул в Министерство, а то у мистера Уизли и впрямь могут быть некоторые проблемы. В какой-то степени из-за него. Зато жутко несвоевременное появление миссис Уизли конкретно так выбило парня из колеи... ТАКОГО он еще не видел... - Кхм.. Здравствуйте, миссис Уизли. Адрелиан Честертон. - представился парень. Но, похоже, хозяйка была сейчас не в настроении его слушать, основное внимание е было сосредоточено на муже. Мдееее, в каждой семье свои странности.... Хьюго изобразил радость, насколько позволило ему состояние доровья. - Привет, бабушка! Не ругайся на дедушку, он хороший... - однако развивать тему мальчик не рискнул, понимая, что всю кашу-то заварил как раз он... Мистер Уизли же отнесся к появлению жены вполне себе философски, видимо, привычен был к таким оборотам семейного счастью...

Albus Severus Potter: Ал приподнял бровь, явно не удовлетворившись ответом деда, тот как всегда не говорил все напрямую, а какими-то загадками. Но ничего, правду он выведает у Адрела или Хью, они точно знают. И вот внезапно появилась бабуля. Ой, ёёё! И как всегда она появилась тогда, когда ее не ждали, на самом интересном месте. Так умеет только она. Однако, на взгляд Ала, версия дедушки о приходе министерских ребят, для бабушки, выглядела вполне презентабельно и правдоподобно. Но шанс, что Молли Уизли поверит в это, был ничтожно мал, и ее выражение лица, явно непредвещающее ничего хорошего, говорило о том же. Гром и молнии будут, если не сейчас, то попозже. Хотя, бабушку никогда особо не смущали посторонние люди в доме, или что-либо еще, если она гневалась на своих домочадцев. За редким исключением, пожалуй. Альбус бросил взгляд на притихших ребят. Адрел явно не ожидал ничего подобного и находился в легком шоке, Ал усмехнулся про себя, Хью же был примерно в том же состоянии, что и сам Поттер. - Да, бабуль, все нормально. У них сейчас просто идут рейды по всем любителям магглов, а дедушка у них на особом счету, как самый ярый любитель, - попытался перевести в шутку все Альбус, поднимаясь с кресла, и подходя к Молли, беря ту под ручку, и подводя к их компании. - Бабуль, это Адрел, мой друг, ты же давно хотела с ним познакомиться. Состроив за спиной бабушки Адрелу физиономию, мол "прости, что перевожу стрелки на тебя, иначе будет плохо", Ал продолжал придерживаться своего.


Molly Weasley: Еще какое-то время Молли не отводила своего бдительного взгляда от мужа, который был сама любезность - забрал у нее корзину, начал хозяйничать на кухне. Но вот именно последнего Молли не терпела больше всего, ибо кухня была ее приоритетом, где миссис Уизли для всех остальных царь и бог в одном лице. И ладно еще почистить морковь, но он посягнул на самое святое - на пирожки! Что-то все-таки было подозрительное в его поведении, да и не только в его - мальчики тоже отличились в это утро своей учтивостью, особенно Ал. Но, как бы ни хотелось Молли вывести эту банду Уизли-Поттеров на чистоту, их абсолютно невинные выражения лиц заставили миссис Уизли сменить гнев на милость. По крайней мере, до очередного "прокола" в речи одного из них. - Очень приятно, мистер Честертон! Останетесь на чай? Такая редкость для нас - визиты внуков, и тем лучше, что я могу познакомиться и с их друзьями! - гостеприимство - вторая натура Молли Уизли, которая не меньше трети жизни потратила на то, чтобы принимать гостей в своей Норе. А это, для женщины с обостренным материнским инстинктом самая что ни на есть отрада в жизни. Почти тут же она начала хлопотать, накрывая маленький столик к полднику. - Ох, Артур, да ты прямо позор Министерства Магии, даже не пирожки до готовности довести не можешь! - По-доброму усмехнулась Молли, глядя на удрученного мужа. - Ну ничего, у меня еще остались кексы и печенье. Мальчики, угощайтесь! Эх, совсем скоро Хогвартс-экспресс увезет вас обратно в школу, а там каких-то 2 года, и вы уже выпускники! Как летит время!

Arthur Weasley: Артур изо всех сил строил глазками вид "я у мамы недотёпа, я у папы обормот", всем своим видом наглядно демонстрируя, что он, как и положено его почтенному возврасту, глух на оба уха и слеп на оба глаза и совершенно, вот в упор не замечает подозрительно выгнутую бровь Ала. Он уже хотел было для усиления эффекта покряхтеть и попросить внуков сгонять ему за мазью от ревматизма наверх, заодно лишний раз умаслив разжалобленную Молли, но, поймав её взгляд, понял, что номер так просто не пройдёт и всем придётся оставаться на своих местах. Но он то знал, как обескуражить свою милую. Я сегодня уже говорил, как люблю тебя? Артур невинно, но весьма преданно посмотрел жене в глаза, которые говорили "Кади, у тебя было соверщание, а теперь я пришёл". В семейной тихой и не очень гавани очень важно чувствовать сердцем. И он чувствовал то, что говорил - он по - прежнему любил её пылко, а не по-стариковски мирно, и с удовольствием бы это доказал хоть здесь, но моложёжь не следовало подвергать такому шоку, ведь те наверняка считали, что старики - развалины максимум на что способны - это кое-как взяться за руки. Однако, помомо сердца, в браке важна была и голова. И умение ввернуть то, что ты хочешь сказать очень вовремя - знать как, когда и зачем лучше сделать и высказать то, что на душе. Он заговорчески подмигнул троим ребятам и трагическим полушёпотом продолжил, - А вы, ребята, не тушуйтесь, а лучше наматывайте на ус, пока я жив. Скоро и вам предстоит учиться правильно обращаться со своими жёнами, а это дело не из лёгких, не какое-нибудь там дурацкое контрзаклятье к грозе, всё куда масштабнее и опаснее. Женщины, они ведь как дети, фальшь чувствуют за версту. Правда, вам не повезло, потому, что лучшая досталась мне, так что можете завидовать, я разрешаю. Он мягко улыбнулся своей жене, которой гордился всеми фибрами своей души, чуть погодя переведя взгляд на Хью, и подбадривающе подмигнув внуку, который всё больше молчал, очевидно, всё ещё чувствуя за собой немалую степень вины. Но не мог Артур сверлить его мрачным и обвинительным прокурорским взглядом - это прерогатива родителей. И, если что, уж Рон то всыпет парню по первое число, а невестка добавит из жалости. А так для чего дети делают родителям внуков? Чтобы те их нещадно баловали, в чём Артур и Молли весьма преуспели. Что же касается Ала, то того дедушка также никогда не журил, прекрасно зная, что тому хватит и вспыльчивого отца, который за словом и лишней похвалой в последнее время в карман не лез. А дед же любил растрепать внуку причёску и вновь заглянуть в его такие яркие глаза. Как у его отца. Как у матери его отца. Нет, дорогая, не Министерства. Я - твой личный позор, и пора бы тебе уже с этим смириться. Он улыбнулся Молли, как бы говоря, что она слегка опоздала с этим милым ворчанием - она уже за ним замужем, и поздняк метаться. Он уже не помнил те времена, когда она была не Уизли - сновно Молли родилась уже с этой фамилией, словно она вечно была его драгоценной женой. Потому, что без неё он не мог себя даже представить, и не особо охотно вспоминал о том времени, что вынужден был коротать до знакомства с ней. Тем временем, интерес его Молли переметнулся к Адрелиану, что было вполне естественно. Артур воздал хвалы Мерлину и Моргане, что всё, что могло случиться, уже случилось, и вроде как все, включая его самого,уже продемонстрировали, какие они крутые чуавки и как они умеют. Ибо он, несмотря на всю свою показную беззаботность, от Молли отводил любые беды и нервные потрясения с завидным упорством и совредоточенностью. Надеюсь, я тоже отношусь к "мальчикам" и могу претендавать вон на сладкий кусочек. Артур немного опасливо ухватил печенюшку, надеясь не получить по рукам за то, что едва не спалил её кухню и быстро отправил кусок себе в рот, ожидая, как эта амброзия коснётся рецепторов его языка и плавно переметнётся в центр удовольствия мозга. Сколько лет не готовила Молли, её искусство день за днём становилось ещё вкуснее. И теперь он решительно потирал руки, краем уха слушая, как жена ударилась в меланхолию - и он, как всякий порядочный человек, который и сам этим не брезговал, не очень любил, когда этим страдал кто-то другой, - Право, Молли, не драматизируй. Скоро ребята получат исключительную возможность колдовать там, где душе будет угодно. Он с хитрецой посомтрел на Адрелиана, конечно, намекая на сегодняшнее небольшое приключение, но не заметно для жены. Ал всё же молодец - знает бабушку и почти приноровился уводить её от тебя, ай да внук! И всё же улыбка Артура видоизменилась, став немного печальнее. И он решительно вложил в свою тёплую и широкую ладонь ладошку жены - она одна могла понять его чувства. Когда - то их самые озорные дети, их близнецы, вот так ждали того дня, когда смогут проказничать не только в школе. И теперь Джордж остался один - эта боль притуплялась с годами, но не проходилась, навсегда хронической грустью въевшись в родительское сердце. Я в ваши годы был без ума от уроков по аппарированию. Правда, намного больше меня занимает, как это магглам удаётся удерживать в воздухе такие агрегаты, какими они пользуются для перемещений в пространстве. Сомоуты! То есть самолиты, да точно..ещё чаю, дорогая? Он, конечно, не мог не понять недовольства Молли, когда он, ко всему прочему, перед чистокровным волшебников начинает свои эти маггловски - любвиобильные закидоны. Но таков уж Артур Уизли. Любит магглов. И ещё печенье своей прекрасной жены, которой даже идёт вот так сердиться.



полная версия страницы